Назад в блоги
17:00
Alien2401
Alien2401

На наши вопросы отвечает разносторонний переводчик и оформитель, локомотив одного из самых повёрнутых на “альтернативе” (в хорошем смысле) сайта Adamcomics - Alien 2401.

Как ты попал в сканлейт и на Адамкомикс в частности?

Да как-то глуповато на самом деле) Мелким был, как и многие, начал осиливать всякую классику фильмов ужасов, которые раньше родители не позволяли смотреть. Полюбились мне Фредди с Джейсоном и случайно в интернете откопал комикс Freddy vs Jason vs Ash. Перевел. Выложил на
«Рутрекере» (да, который ещё тогда был «Рутрекером»), потом пошли такие комиксы как Terminator: Salvation, Darkman vs AOD и прочая подобная муть. Переводы были поганые (до сих пор вспоминаю такие перлы перевода как Beijing - Бейджин). Там мне скинул в личку приглашение на Адамкомикс создатель сего сайта xXxAdamxXx. Перекинул комиксы на АК и начал уже выпускать всё остальное там. Тех переводов уже либо нет в сети, либо найти их возможно, но очень сложно. Уж я постарался, чтобы это мракобесие ко мне не относилось. Я попал на сайт в самый его рассвет, так что нас, основателей, можно сказать, трое было: я, Адам и Psychosocial. Последний подался в музыку, основал свою группу, выпускает по комиксу в год, если повезет; Адамыч просто пропал, ни слуху, ни духу, ну а про меня вы знаете, пока что я единственный, кто был с основания сайта и до сих пор на
нем работает.

Ты сразу планировал вступить в команду «Адамкомикс» или присматривался и к другим сайтам?

Я вообще никуда не планировал) В то время я не знал ничего о сканлейте, поэтому куда пригласили, там остался. Да и по большей части про остальные сайты и их участников узнал только после создания «Иллюминатов», когда все перезнакомились и узнали друг про друга.

Почему выбрал такой ник? В пришельцев веришь?

Скорее, в Чужих Ридли Скотта) На самом деле, да, ник-то основан на киномонстре. Помню, в своё время долго выбирал между Чужими, Хищниками и их вариациями. Остановился на том, что короче, да и, в принципе, Чужих больше люблю. Но бОльшая часть людей связывает это именно с инопланетянами… Стив Либер, например)

                  

А «Секретные материалы» нравятся?

Может, и понравились бы, но я не смотрел сериал. Так что читать комиксы про «СМ» мне тем более резона нет. У меня сейчас большая очередь, досмотреть «Сынов анархии», начать «Клан Сопрано» и «Прослушку», а там уж, глядишь, когда-нибудь и до Малдера со Скайли доберусь.

Сколько ты уже лет в нашем «бизнесе»?

Примерно с начала 2009-го года. Потому что некоторые мои комиксы датируются апрелем 09-го. Почти пять лет, в общем-то. Надо будет эту дату отметить, не забыть. *обвёл кружочком в календаре*

И сколько за это время настрогал комиксов?

Ну, судя по Базе, у меня в переводе 171 комикс, а в оформлении 201. Ну, можно сказать, что чуть меньше, потому что я часто участвовал в редактуре или дооформлении… эдакое гостевое участие. Но, кроме того, надо помнить, что у меня немного нестандартный формат работы – я в последний год-полтора отклонился от стандартных 25-страничных журналов в сторону больших книг. В которых, как правило, больше ста страниц. А иногда куда больше ста страниц (привет, Vertigo Crime). Так что фиг знает ещё, насколько это число правильно) Но примерно 171-201, да.

Гордишься своими достижениями?

В целом и общем, да. Сделал немало хорошего (не только мое мнение), мало комиксов Большой Двойки, много разносторонней альтернативы, много книг. Если поначалу мне и было стыдно за свои переводы (рассказанные в первом ответе интервью), то сейчас, я думаю, вполне есть, чем гордиться. К тому же, не выпускай я хороших комиксов, вряд ли бы работал в официальных издательствах.

Это в каком издательстве ты успел засветиться? И как тебя туда занесло?

Вместе с Кантом с Колтом работаем в питерском издательстве «Апельсин». А занесло меня туда чисто случайно на самом деле, просто в нужное время в нужном месте оказался. Колт появился на форуме, попросив оформить лого для “Алисы”. Ну я как-то сделал, работа была непыльная, а он тут бац и говорит, погнали к нам в издательство выпускать “Алису”. Итого 4 номера уже есть. Ещё умудрился попасть в компанию к Соседову оформлять его “Пантеон”. Растем, развиваемся, я же говорю)

Как ты обычно переводишь/оформляешь? По чуть-чуть или по  принципу «сел и до зари»?

А вот по настроению. Как и многие творческие люди, бывает, вхожу в режим берсеркера и часа за два осиливаю стандартные выпуски, дня за 4 какую-нибудь большую книгу, и все в таком духе. Иногда перевод идет туго, сделаю по 1-2 страницы, бросаю и иду смотреть фильм. И, как и любых творческих людей, у меня тоже бывают творческие кризисы. Переводить впадлу не то что днями, а неделями или, чего хуже, месяцами (да, такое тоже бывало). А так, по большей части, сажусь
вечерком за что-либо и убиваю по нескольку часиков.

Музыка помогает при переводе? Ведь иногда посторонние звуки только мешают сосредоточиться. Что вообще слушаешь?

Да нет, кстати, музыка наоборот позволяет концентрировать внимание на том, что тебе нужно. Особенно, если где-то громко работает телевизор со всякой болтовней или стройка на улице, действующая на нервы, включаешь музыку и втыкаешь в монитор. Впоследствии ты её даже не слышишь, привыкаешь. Рок я слушаю, в основном. А в последнее время особенно на NDH направление подсел. Подсел настолько, что в январе на концерт одной из подобных групп иду.

Рутина сканлейта одолевает?

Раньше думал, что надоест мне это, потеряю вкус, но нет, уже вот сколько лет, все продолжаю просиживать за компом. Хобби помогает отвлечься от забот и проблем. Особенно когда перевод хорошо идет, и, поймав раж, можно и ночами посидеть. Так что нет, от этой «рутины» я пока не устал.

Ты уже перевёл «комикс своей мечты» или всё впереди? И что это за комикс?

Сложный вопрос на самом деле. Был один весьма особенный для меня комикс, выпустив который, можно было уйти на пике славы, если можно так выразиться. Собственно, я о нем нередко говорил, это «Бронкс Килл» от Питера Миллигана и Джеймса Ромбергера издательства Vertigo Crime. Многим известно, как я повернут на детективах, нуарах и прочих криминальных вещах. Несмотря на жуткий рисунок Ромбергера и нелюбовь к Миллигану, БК серьёзно зацепил меня своим сюжетом. Многие считают что «БК», как и фильмы Нолана, слишком переоценены – их право. Но сказать, что лично я был в экстазе после прочтения, а уж тем более перевода книги – это ничего не сказать. Пожалуй, именно «БК» является для меня тем самым «комиксом мечты». Раньше «Бронкс» был моей главной целью, теперь же комиксы мечты сделан, а  мой to-do list стал таким: закончить всю линейку Vertigo Crime, благо, около половины есть, закончить всего Хеллблейзера (а это вполне реальней и выполнимей, чем «Перевести всего ЧП»), благо, там осилена уже бОльшая часть онгоинга, одна большая книга Алана Мура, а также пара детективов.

Причины, по которым ты вдруг захочешь перевести супергероический комикс?

Первая причина – из-за персонажей. Как я уже говорил, люблю Призрачного гонщика. Ещё симпатизирую Карателю и симбиотам. Вторая причина – из-за диалогов/сюжета... из-за авторов, короче говоря.

Ты командный игрок или одиночка?

Да скорее одиночка. Не фанат совместных работ, бОльшая часть комиксов была сделана без чьей-либо помощи, так что да, я скорее одиночка.

Прокомментируй индустрию комиксов в России. Только, чур, без матов! :)

Ну, на самом деле маты здесь будут излишни. Потому что в последние несколько лет индустрия комиксов набирает обороты. Тематические фестивали (тот же «Эврикон», например), немалое количество официальных переводов, появление наших, российских, издательств вселяет надежду на то, что лет через 5 комиксы в России станут таким же обычным явлением, как и в Америке.

Как охарактеризуешь нынешний сканлейт? Упадок чувствуется?

Да скорее нет, наоборот растем. Причем растет как и уровень переводов, так и масштабы. Под первым я понимаю качество переводов, потому что сейчас редко где можно найти промто-пейнтовые переводы, под вторым, например, то, что немалое количество наших сканлейтеров теперь работает и в официальных издательствах. Растем, развиваемся.

Помимо комиксов что-нибудь читаешь? Мангу там, БД?

Мангу точно нет, это совсем не мое, а вот БД хотел, но по большей части останавливает только языковой барьер. Изредка разве что на англоязычных ресурсах попадаются БД-шечки, переведённые на английский. Вот одну из подобных я уже перевел, ожидаю, когда её примет какой-нибудь толковый оформитель, потому что оформлять самому желания нет.

Какой твой любимый автор? А художник?

Из авторов люблю Аззарелло и Энниса. Второго особенно, потому что у него шикарный язык повествования. Иногда, бывает, я забываю про сюжет, потому что он просто красиво пишет текст. А художников нет таких :) Как ни странно, это правда. В 99,9% читаемых мной комиксов я зацикливаю свое внимание не на рисунке, а на сюжете. Так что в плане рисунка я, можно сказать, всеяден. А так симпатизирую, например, Ли Бермехо, Марсело Фрусину и Колину Уилсону. Ещё шикарный рисунок был у Уэйна Николса в Ryder on the Storm. Но любимых нет, это точно.

И напротив, кому из авторов хотелось бы открутить голову, а из художников оторвать руки? За что?

А тут диаметрально противоположная ситуация) Открыл комикс – прочитал – не понравился – забыл. С художниками у меня так не получается. Больше всего не люблю такие стили, как у Ллойда в Хеллблейзеровском Horrorist’е, не очень люблю «черновые зарисовки» Ричарда Пирса Рейнера в Road to Perdition, несмотря на то, что графновелла, равно как и фильм (забудем про усы Хэнкса) являются одними из моих любимых. Хотя это все не идет ни в какое сравнение с рисунком Джейсона Латура, который нарисовал Noche Roja в «Вертиго». Очень запомнился мне его рисунок. Не знаю, его ли это вина или того, кто за тушь отвечал, но, раскрыв на весь экран, после получаса перевода начинаешь замечать, что у тебя начинают болеть глаза. Вот таким художникам точно руки поотрывать хотелось. Ещё инди-стиль не люблю, но это уже отдельная история.

Назови три своих любимых комикса.

Абстрагируясь от «Бронкса», пожалуй, это Hellblazer от отдельных авторов, Bullet to the Head и... а третьим я назову 7 Brothers, написанный Эннисом первый том. И рисунок, и сюжет там неплохие. Минус только в том, что многие персонажи были настолько второстепенными, что про них вообще по два слова сказали.

Ты перечитываешь понравившиеся комиксы?

Очень редко и то только по прошествии долгого периода времени. Такая же ситуация и с кино.

Любимый фильм по комиксам есть?

Да хватает на самом деле. Да и у меня в принципе много фильмов любимых (на Кинопоиске отмечено 200+ фильмов). Так, навскидку если, люблю «Бэтмена: начало» и «Темного рыцаря», «Призрачного Гонщика» вопреки всем хейтерам (в комиксах Марвел, пожалуй, это тоже любимый персонаж), вышеупомянутый «Road to Perdition», Константина, «Пуленепробиваемого Монаха» (наверное, любовь к Чоу Юн-Фату и Уильяму Скотту дает о себе знать), «Ворон», «V значит Вендетта» в свое время произвел большое впечатление, равно как и «Хранители». Думаю, в общем и целом всё.

Самое знаковое событие в комиксах последних лет, на твой взгляд?

Плохое - закрытие флагмана Vertigo – Hellblazer’a. С другой стороны, теперь сделать онгоинг,
когда он перестал выходить ежемесячно, стало несколько проще. Хорошее – не случилось… ну или мне просто как-то на ум не особо приходит.

Сам когда-нибудь пробовал комиксы рисовать?

Нет, это точно не мое. Из меня художник не самый лучший, несмотря на то, что в свое время я пытался рисовать, рисовал много, осилил Меган Фокс и Кейт Бекинсейл с постера «Белой мглы», но чтобы прям начать рисовать комикс - это я бы не осилил.

А свою коллекцию комиксов собираешь?

Вообще, раньше собирал много. Как оригиналов, так и наших изданий. Сейчас  как-то стараюсь экономить деньги, поэтому есть одна небольшая полочка, но некоторые книги оттуда продаю, некоторые изредка покупаю. Сейчас больше по русскоязычным угораю. Скупаю всяких «Маусов», «Сендменов» и прочее.

Какое у тебя хобби помимо комиксов?

Лежать и плевать в потолок) Да честно говоря, нет у меня больше такого хобби, которое занимало бы столько времени. В остальном все стандартное, как у большинства – кино, игры,
рисование и прочее.

Многие сейчас скрывают от родных, друзей, что переводят и вообще читают комиксы. А ты как?

Раньше скрывал. Друзья не понимали, родители тоже. Сейчас родителям параллельно стало, привыкли, что я уже который год за этим сижу, а друзья в принципе стали не то чтобы уважать… но... понимать что ль.

Что бы взял с собой на необитаемый остров?

Бабу и заправленный под завязку катер, чтобы с этого острова можно было свалить)

По прошествии стольких лет не жалеешь, что убил их на сканлейт? Ведь наверняка можно было заняться чем-то более полезным.

Сканлейт тоже полезное дело. Развивает как языковые навыки для переводчика, так и дизайнерские навыки для оформителя. Да и в целом это как чтение книг – тоже можно сказать, что всегда есть чем заняться помимо этого.

Ну и напоследок твоё пожелание нашим читателям.

Читателям? Читайте хорошие комиксы, а самое главное - оценивайте, комментируйте работу сканлейтеров. Они хотя бы будут знать, не зря ли стараются ради вас.

Спасибо за интервью!

Допрос вёл Oleg-D                
9/12/2013

Категория: Журнал Russian Project Magazine | Просмотров: 391 | Добавил: Oleg-D | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комиксы принадлежат их законным правообладателям, все переводы являются собственностью сайта и их авторов. Имейте совесть, мать вашу.
Website by RPU © 2016 | Сайт оптимизирован под Firefox, Chrome и Opera | Яндекс.Метрика