А ты кто такой? [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS · Войти ]
Страница 14 из 170«121213141516169170»
Модератор форума: Reyuth, Ultron 
Форум » Общение и флуд » Общение и разговоры » Болтовня и флуд
Болтовня и флуд
Oleg-DДата: Вторник, 21.12.2010, 15:37 | Сообщение # 196
Переводчик/оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 3112
Репутация: 114
Статус: Offline
Lopsi_ops, что, на попятную сразу пошёл? happy

Ворк-лист умер. Аминь.

Информация о проектах ТУТ
Я на СИ
 
Lopsi_opsДата: Вторник, 21.12.2010, 20:54 | Сообщение # 197
Эль Гитаристо
Группа: Проверенные
Сообщений: 310
Репутация: 7
Статус: Offline
J3RICHO, Oleg-D, я буду платить деньги что б всё это потом слили левым людям? Ну нафиг таких J3RICHO
 
J3RICHOДата: Вторник, 21.12.2010, 21:13 | Сообщение # 198
Переводчик
Группа: Ветеран
Сообщений: 467
Репутация: 13
Статус: Offline
Quote (Lopsi_ops)
я буду платить деньги что б всё это потом слили левым людям?

Вот, в чем дело: допустим, пользователь платит - переводчик переводит, в конце концов, все рады; пользователь не платит - переводчик не переводит. Если хотите платить, то не за обладание эксклюзивом, а как спонсирование перевода желаемой серии. Как вы знаете, мы не работники, но мы никому ничего не обязаны. И одними "спасибо" сыт не будешь.
 
Lopsi_opsДата: Вторник, 21.12.2010, 21:27 | Сообщение # 199
Эль Гитаристо
Группа: Проверенные
Сообщений: 310
Репутация: 7
Статус: Offline
J3RICHO, я понимаю. Но имелось ввиду именно эксклюивность. Так как та серия, о которой я подумывал уже переводится, но слишком медленно.
 
J3RICHOДата: Вторник, 21.12.2010, 21:31 | Сообщение # 200
Переводчик
Группа: Ветеран
Сообщений: 467
Репутация: 13
Статус: Offline
Quote (Lopsi_ops)
Но имелось ввиду именно эксклюивность.

Никакой эксклюзивности никто никогда никому гарантировать не сможет. Да и я бы, к примеру, не захотел, чтобы мои переводы, если они в самом деле вышли достойные, "принадлежали" какому-то там хрен знает кому, а я бы не мог ими поделиться с остальными, будь то платно или нет.


Сообщение отредактировал J3RICHO - Вторник, 21.12.2010, 21:32
 
ShalemanДата: Вторник, 21.12.2010, 22:22 | Сообщение # 201
Переводчик/оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 22
Репутация: 10
Статус: Offline
Lopsi_ops, логично. Поддерживаю.
J3RICHO, лопси прав. Если он платит за перевод, то он должен быть экслюзивным для него до тех пор, пока он не найдет способ получить доход от того, что комикс будет доступен еще кому-то. Поставь себя на его место. Хотел бы ты купить дорогой лицензионный диск, который в данном случае только один, а потом раздавать на улице его копии (копии сделаны бесплатны в данном случае, т.к. за распространение комикса в сети лопси не платит). Не спорю, это было бы благородно, но ты же заплатил за него и раздавая его ты как минимум должен вернуть себе сумму диска.


 
ДизараДата: Вторник, 21.12.2010, 22:58 | Сообщение # 202
Заядливый читатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 55
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (Shaleman)
Хотел бы ты купить дорогой лицензионный диск, который в данном случае только один, а потом раздавать на улице его копии

Хах, помню-помню, я так делаю, куплю чё-нить и в интернет))) Или друзьям там у кого нет, а они мне что-нибудь, это равноценный обмен получается.
 
J3RICHOДата: Вторник, 21.12.2010, 23:03 | Сообщение # 203
Переводчик
Группа: Ветеран
Сообщений: 467
Репутация: 13
Статус: Offline
Quote (Shaleman)
Поставь себя на его место. Хотел бы ты купить дорогой лицензионный диск

Речь идет о любительских переводах, так что пример неуместен. Конечно, если бы он обратился в соответствующее бюро переводов, где сидят профессионалы и берут хорошую плату за страницу, то мог бы с полученным результатом делать что угодно, те бы не были против.


Сообщение отредактировал J3RICHO - Вторник, 21.12.2010, 23:04
 
ShalemanДата: Вторник, 21.12.2010, 23:09 | Сообщение # 204
Переводчик/оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 22
Репутация: 10
Статус: Offline
Quote (Дизара)
куплю чё-нить и в интернет

Тут имеется ввиду, что товар экслюзивен, т.е. есть только у тебя и ни у кого больше wink

Quote (J3RICHO)
так что пример неуместен.

т.е. до тебя я не донёс свою мысль, или же ты упорно противишься ей.
Ну тогда ладно. Купил ты перевод комикса (хотя какого лешего ты это сделал дело уже десятое, т.к. тебе не нужен переведенный комикс). Купил ты его за большие деньги. Не будешь же ты его выкладывать на общий доступ. Это было бы как минимум глупо.




Сообщение отредактировал Shaleman - Вторник, 21.12.2010, 23:10
 
J3RICHOДата: Вторник, 21.12.2010, 23:15 | Сообщение # 205
Переводчик
Группа: Ветеран
Сообщений: 467
Репутация: 13
Статус: Offline
Quote (Shaleman)
Не будешь же ты его выкладывать на общий доступ. Это было бы как минимум глупо.

Некоторые делают нечто подобное (с переведенными эксклюзивно фильмами) ради пресловутых торрент-раздач. И пишут "ЭКСКЛЮЗИВ!!!" Ради плюсиков в репу, ради скачек, черт его знает, зачем еще. А раздавая что-либо купленное, человек по сути ничего не теряет, глупо оно или нет.


Сообщение отредактировал J3RICHO - Вторник, 21.12.2010, 23:17
 
ShalemanДата: Вторник, 21.12.2010, 23:29 | Сообщение # 206
Переводчик/оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 22
Репутация: 10
Статус: Offline
Quote (J3RICHO)
Ради плюсиков в репу, ради скачек

Если только ради этого. Купил бы я перевод комикса, то брал бы его в первую очередь для себя. Купить комикс на бумаге и купить электронный перевод - разные вещи. Поэтому и раздавать всем, купленный электронный перевод без какой-то выгоды у меня в голове не укладывается. Хотя бы на платный обменник выложить, но ведь и оттуда скачав выложат дальше...


 
ERAДата: Вторник, 21.12.2010, 23:42 | Сообщение # 207
Переводчик/Оформитель
Группа: Ветеран
Сообщений: 191
Репутация: 14
Статус: Offline
Quote (J3RICHO)
Ради плюсиков в репу, ради скачек...

Не все, тот же приславутый Кураж-Бомбей или Филиза, релизят эксклюзив и берут за это деньги. Причём люди охотно платят.

ИМХО, но система общего доната удобней.
Если бы я был спайдер-дрочером, который просто охренеть как ждёт новый выпуск, я бы наверно кинул небольшую сумму в общий донат, так бы сделали ещё пару человек... и вот перевод уже в процессе. Ибо не всё у нас такие богатые, что б покупать ком, только для себя и за нехилые деньги. А тут вроде все заплатили, и причём немного и всё рады, и кошельки не пустые.

 
Oleg-DДата: Среда, 22.12.2010, 06:54 | Сообщение # 208
Переводчик/оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 3112
Репутация: 114
Статус: Offline
Эксклюзив возможен. Разумеется, только при активном желании обеих сторон. Переводчик делает перевод, скидывает его клиенту (можно уменьшить риск и скинуть напрямую через ту же аську), обязуясь не распространять перевод. Клиент, заплативший деньги, ясен пень, бесплатно делиться переводом вряд ли захочет - максимум другу похвастается, пригласив его в гости в "реале". Вот какой я подразумеваю эксклюзив. Была бы цена приемлема. happy

Ворк-лист умер. Аминь.

Информация о проектах ТУТ
Я на СИ
 
J3RICHOДата: Среда, 22.12.2010, 07:19 | Сообщение # 209
Переводчик
Группа: Ветеран
Сообщений: 467
Репутация: 13
Статус: Offline
Как по мне, так это "обладание эксклюзивом" отдает жуткой мелочностью и просто жадностью. Все равно много не заработаешь на распространении переводов (в противном случае почему бы переводчику самому этим не заняться?).
 
ShalemanДата: Среда, 22.12.2010, 08:20 | Сообщение # 210
Переводчик/оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 22
Репутация: 10
Статус: Offline
Поэтому нет смысла покупать перевод. Лучше пусть довольствуются тем, что переводят. biggrin

 
Форум » Общение и флуд » Общение и разговоры » Болтовня и флуд
Страница 14 из 170«121213141516169170»
Поиск:

Все комиксы принадлежат их законным правообладателям, все переводы являются собственностью сайта и их авторов. Имейте совесть, мать вашу.
Website by RPU © 2016 | Сайт оптимизирован под Firefox, Chrome и Opera | Яндекс.Метрика