А ты кто такой? [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS · Войти ]
Страница 2 из 9«123489»
Модератор форума: Ultron, fantast, FlaimZ 
Форум » Рабочий цех » Наши переводы » Hellblazer (Джон Константин - Крещенный Адом)
Hellblazer
Devil_HSДата: Пятница, 29.10.2010, 16:33 | Сообщение # 1
Легенда РПЮ
Группа: Ветеран
Сообщений: 257
Репутация: 30
Статус: Offline

Он эгоист, ублюдок, выпивоха, хам, не вынимает сигарету изо рта и считает, что умнее всех. Он Джон Константин - окультист и детектив, который разбирается со всяким дьявольским сбродом и прочей нечистью, которая пролезла в наш мир и думает, что ей все сойдет с рук.
'Hellblazer' самая старая, самая продолжительная и одна из наиболее известных серий Vertigo.

 
HeroДата: Воскресенье, 30.01.2011, 22:28 | Сообщение # 16
Переводчик/оформитель
Группа: Команда сайта
Сообщений: 1109
Репутация: 51
Статус: Offline
Hellblazer #251 - Струпья!

Ворк-лист изменен 22.04.15.
 
ERAДата: Понедельник, 31.01.2011, 02:51 | Сообщение # 17
Переводчик/Оформитель
Группа: Ветеран
Сообщений: 191
Репутация: 14
Статус: Offline
Прикольный выпуск, достаточно интересная история, жаль, что мы увидели её уже после 259 номера.

И возник вопрос по переводу. Почему "гомеостазис"? Я не знаток биологии, но вроде же "гомеостаз".

 
J3RICHOДата: Понедельник, 31.01.2011, 06:58 | Сообщение # 18
Переводчик
Группа: Ветеран
Сообщений: 467
Репутация: 13
Статус: Offline
Quote (ERA)
И возник вопрос по переводу. Почему "гомеостазис"? Я не знаток биологии, но вроде же "гомеостаз".

Все верно. В русском языке греческие окончания вроде "ус" и "из" и пр. убираются. Посему никаких Олимпусов, Кадмусов и т.д. Еще бы "хомеостазис" написал.
 
Oleg-DДата: Понедельник, 31.01.2011, 08:16 | Сообщение # 19
Переводчик/оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 3112
Репутация: 114
Статус: Online
№251: Любопытный выпуск, не более.

Ворк-лист умер. Аминь.

Информация о проектах ТУТ
Я на СИ
 
El_HefeДата: Понедельник, 31.01.2011, 13:46 | Сообщение # 20
Переводчик/оформитель
Группа: Ветеран
Сообщений: 260
Репутация: 28
Статус: Offline
Quote (ERA)
И возник вопрос по переводу. Почему "гомеостазис"? Я не знаток биологии, но вроде же "гомеостаз".

Quote (J3RICHO)
Все верно. В русском языке греческие окончания вроде "ус" и "из" и пр. убираются. Посему никаких Олимпусов, Кадмусов и т.д. Еще бы "хомеостазис" написал.

Смотрел в Мультитране, там был "Гомеостазис."

Мне выпуск очень понравился, от него просто адски прешься, вообще Миллиган знаток таких комиксов и дальше будет только круче!

Quote (ERA)
Прикольный выпуск, достаточно интересная история, жаль, что мы увидели её уже после 259 номера.

Они, конечно, связаны, но, думаю, всем было бы интересно узнать, кто такие Епифани и Фиби, так что будет весь ран Миллигана.



Досье El Hefe
Ворк-лист обновлен 21.05.2012
 
alieNskaterДата: Понедельник, 31.01.2011, 20:18 | Сообщение # 21
Переводчик
Группа: Ветеран
Сообщений: 370
Репутация: 16
Статус: Offline
Quote (El_Hefe)
Смотрел в Мультитране, там был "Гомеостазис."

Мультитран составляют такие же "переводчики", как и мы.
Это всё равно что искать статью по очень важному вопросу в википедии.


Что я наделал?
 
El_HefeДата: Вторник, 01.02.2011, 00:26 | Сообщение # 22
Переводчик/оформитель
Группа: Ветеран
Сообщений: 260
Репутация: 28
Статус: Offline
Quote (alieNskater)

Мультитран составляют такие же "переводчики", как и мы.
Это всё равно что искать статью по очень важному вопросу в википедии.

Меня устраивает этот вариант... а Мультитран для меня имеет таки авторитет.



Досье El Hefe
Ворк-лист обновлен 21.05.2012
 
J3RICHOДата: Вторник, 01.02.2011, 04:42 | Сообщение # 23
Переводчик
Группа: Ветеран
Сообщений: 467
Репутация: 13
Статус: Offline
Quote (alieNskater)
Это всё равно что искать статью по очень важному вопросу в википедии.

Представляю будущих преподавателей и врачей.
 
HawkДата: Вторник, 01.02.2011, 23:13 | Сообщение # 24
Заядливый читатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 72
Репутация: 29
Статус: Offline
Прочитал 259 и 251-мягко говоря не понравилось,сеттинг какой то совершенно неправдоподобный-мешанина из мистики,хоррора и фантастики,рисунок что в 259,что в 251 не оставил у меня ни каких приятных впечатлений,единственный плюс этих двух номеров состоит в каком то невероятно стильном оформлении,достаточно взглянуть на обложки,чтобы понять качество оформления,которое лично для меня значит намного больше<чем качественный перевод.

Продаётся броня (+5) за 200 кредитов,для героев marvel 190,для иксов 180.

Сообщение отредактировал Hawk - Вторник, 01.02.2011, 23:16
 
El_HefeДата: Вторник, 01.02.2011, 23:27 | Сообщение # 25
Переводчик/оформитель
Группа: Ветеран
Сообщений: 260
Репутация: 28
Статус: Offline
Quote (Hawk)
достаточно взглянуть на обложки,чтобы понять качество оформления,которое лично для меня значит намного больше<чем качественный перевод.

"Там нечего было мне посмотрел сюда и мне дали ясно все... потому что блин теперь сегодняшней бурды я почемуьл замешан и привсем!"
ПРЕДСТАВЬ СЕБЕ ТАКОЙ ПЕРЕВОД, НО ЗАТО КАЧЕСТВЕННО ОФОРМЛЕННЫЙ)))
Все нормальные люди придерживаются политики: "У каждого свое мнение, каждый в праве сам все решать." Но после таких вот постов лично у меня возникают мысли о незрелом возрасте, да и о полноценной незрелости.



Досье El Hefe
Ворк-лист обновлен 21.05.2012
 
HawkДата: Среда, 02.02.2011, 00:18 | Сообщение # 26
Заядливый читатель
Группа: Проверенные
Сообщений: 72
Репутация: 29
Статус: Offline
El_Hefe, Не убедил,перевести я и сам смогу,благо второе высшее(переводчик в сфере проф. коммуникаций) в процессе,а вот оформитькомикс у меня руки коротки,вот это '('каждого свое мнение, каждый в праве сам все решать." Но после таких вот постов лично у меня возникают мысли о незрелом возрасте, да и о полноценной незрелости) я не понял к чему сказано,видно пивасик вы там пьёте не свежий или пельмешки какие-то не такие.

Продаётся броня (+5) за 200 кредитов,для героев marvel 190,для иксов 180.
 
J3RICHOДата: Среда, 02.02.2011, 02:57 | Сообщение # 27
Переводчик
Группа: Ветеран
Сообщений: 467
Репутация: 13
Статус: Offline
Quote (Hawk)
качество оформления,которое лично для меня значит намного больше<чем качественный перевод.

Понять порой написанную в иных переводах ахинею никакое по счету высшее не поможет.
 
El_HefeДата: Среда, 02.02.2011, 13:18 | Сообщение # 28
Переводчик/оформитель
Группа: Ветеран
Сообщений: 260
Репутация: 28
Статус: Offline
Quote (Hawk)
я не понял

Что и требовалось доказать.
Quote (Hawk)
видно пивасик вы там пьёте не свежий или пельмешки какие-то не такие

Мужик, хватит ко мне на "ВЫ" обращаться... мне 18 лет, какой там Вы))



Досье El Hefe
Ворк-лист обновлен 21.05.2012
 
Oleg-DДата: Воскресенье, 13.02.2011, 17:40 | Сообщение # 29
Переводчик/оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 3112
Репутация: 114
Статус: Online
№246: неплохой финал. С вывертом. wink

Ворк-лист умер. Аминь.

Информация о проектах ТУТ
Я на СИ
 
alieNskaterДата: Воскресенье, 13.02.2011, 17:52 | Сообщение # 30
Переводчик
Группа: Ветеран
Сообщений: 370
Репутация: 16
Статус: Offline
Quote (Hawk)
перевести я и сам смогу,благо второе высшее(переводчик в сфере проф. коммуникаций)

А чтобы оформлять, образование не нужно, например.


Что я наделал?
 
Форум » Рабочий цех » Наши переводы » Hellblazer (Джон Константин - Крещенный Адом)
Страница 2 из 9«123489»
Поиск:

Все комиксы принадлежат их законным правообладателям, все переводы являются собственностью сайта и их авторов. Имейте совесть, мать вашу.
Website by RPU © 2016 | Сайт оптимизирован под Firefox, Chrome и Opera | Яндекс.Метрика