А ты кто такой? [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS · Войти ]
Страница 7 из 9«1256789»
Модератор форума: Ultron, fantast, FlaimZ 
Форум » Рабочий цех » Наши переводы » Hellblazer (Джон Константин - Крещенный Адом)
Hellblazer
Devil_HSДата: Пятница, 29.10.2010, 16:33 | Сообщение # 1
Легенда РПЮ
Группа: Ветеран
Сообщений: 257
Репутация: 30
Статус: Offline

Он эгоист, ублюдок, выпивоха, хам, не вынимает сигарету изо рта и считает, что умнее всех. Он Джон Константин - окультист и детектив, который разбирается со всяким дьявольским сбродом и прочей нечистью, которая пролезла в наш мир и думает, что ей все сойдет с рук.
'Hellblazer' самая старая, самая продолжительная и одна из наиболее известных серий Vertigo.

 
СпайкДата: Среда, 17.08.2011, 09:03 | Сообщение # 91
Некто
Группа: Друзья
Сообщений: 10
Репутация: 2
Статус: Offline
Imperators, будучи глав-админом СпайкКомикса и официальным представителем засранца-переводчика, который ныне в отъезде, прошу конкретики про "корявенький перевод".
 
ImperatorsДата: Среда, 17.08.2011, 13:23 | Сообщение # 92
Переводчик/Оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1933
Репутация: 98
Статус: Offline
к примеру, "ты известен за то, что...", "мы предпочитаем не быть за что-то известными". Так не говорят, Ты известен тем, что, мы известны тем, что...

то, что мне еще показалось ошибкой, сегодня я перечитал, оказалось верным. Все-таки правильный там был оборот. так что я слегка погорячился. Приношу свои извинения. Просто стиль Энниса здесь такой описательный, старинный, как в книге. Все эти витиеватости сбили меня с толку.


Сообщение отредактировал Imperators - Среда, 17.08.2011, 13:25
 
El_HefeДата: Среда, 17.08.2011, 13:36 | Сообщение # 93
Переводчик/оформитель
Группа: Ветеран
Сообщений: 260
Репутация: 28
Статус: Offline
Quote (Imperators)
то, что мне еще показалось ошибкой, сегодня я перечитал, оказалось верным. Все-таки правильный там был оборот. так что я слегка погорячился. Приношу свои извинения. Просто стиль Энниса здесь такой описательный, старинный, как в книге. Все эти витиеватости сбили меня с толку.

На самом деле переводчик отличный... парень потрудился на славу)



Досье El Hefe
Ворк-лист обновлен 21.05.2012
 
СпайкДата: Среда, 17.08.2011, 13:42 | Сообщение # 94
Некто
Группа: Друзья
Сообщений: 10
Репутация: 2
Статус: Offline
Quote (Imperators)
то, что мне еще показалось ошибкой, сегодня я перечитал, оказалось верным. Все-таки правильный там был оборот. так что я слегка погорячился. Приношу свои извинения. Просто стиль Энниса здесь такой описательный, старинный, как в книге. Все эти витиеватости сбили меня с толку.

Ну славно, недоразумение улажено)
 
ImperatorsДата: Среда, 17.08.2011, 13:55 | Сообщение # 95
Переводчик/Оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1933
Репутация: 98
Статус: Offline
Или вот "Кем он на самом деле является, так это кем-то вроде посредника", зачем так усложнять, можно же проще "на самом деле он является кем-то вроде посредника", и все.

Или "это поставило ублюдка на его место", можно было б обойтись, без "его" было б органичнее. "Сэр Питер, который теперь знает, что это именно Константин...", "это" - явно лишнее. Это в английской орфографии так правильно, русский же так не скажет.

Вы скажете мелкие придирки. Но именно в мелочах скрывается дьявол, как говорится. Человек рождается и умирает, это факты, а вся его жизнь между этими событиями - детали.
или это РПЮ меня так избаловал biggrin я не говорю, что перевод плохой, просто есть куда стремится, а парень - красавчик, что такую махину осилил.
Без обид, спасибо за труды в любом случае!
 
HeroДата: Среда, 17.08.2011, 15:31 | Сообщение # 96
Переводчик/оформитель
Группа: Команда сайта
Сообщений: 1109
Репутация: 51
Статус: Offline
Не знаю, на мой взгляд переведено прекрасно - я зачитывался.

Ворк-лист изменен 22.04.15.
 
Oleg-DДата: Среда, 17.08.2011, 16:27 | Сообщение # 97
Переводчик/оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 3112
Репутация: 114
Статус: Offline
Перевод вполне приятный. А царапающие места есть у многих. Мои прошлогодние переводы наверняка вообще - стекловата... biggrin

Ворк-лист умер. Аминь.

Информация о проектах ТУТ
Я на СИ
 
KarIgo87Дата: Суббота, 20.08.2011, 22:54 | Сообщение # 98
Герр-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 123
Репутация: 4
Статус: Offline
Хах, спасибо всем тем, кто отстаивал мою честь)

Imperators, да, водится за мной такой грешок - люблю я усложнять текст, точнее не люблю упрощать) Будем стараться.


Админ, переводчик-оформитель и главный редактор на сайте

Перевожу серии: Buffy Season 9, Hellblazer, Y: The Last man, Ex Machina.
 
Oleg-DДата: Воскресенье, 28.08.2011, 11:34 | Сообщение # 99
Переводчик/оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 3112
Репутация: 114
Статус: Offline
#53. Гадание на кровавой гуще...

Ворк-лист умер. Аминь.

Информация о проектах ТУТ
Я на СИ
 
ImperatorsДата: Понедельник, 29.08.2011, 03:53 | Сообщение # 100
Переводчик/Оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 1933
Репутация: 98
Статус: Offline
#53
Темной ночью, когда на небе не видно не звездочки, а по телеку идет "Адвокат дьявола", самое время почитать свежий перевод Константина. В такой атмосфере читая его, вспоминаешь старые добрые страшные сказки у костра или первый просмотр классического "Кошмара на улице Вязов", когда краем глаза выглядывал из-под одеяла, чтоб его посмотреть, а потом перемещался по дому от выключателя к выключателю, и чтобы сходить в туалет, во всем доме зажигался свет.

Да, именно в такой жутковатой атмосфере Hellblazer особенно доставляет. И даже такие пустячковые совпадения, как то например, что читая комикс, в середине его ловишь себя на мысли, что он напоминает тебе один фильмец с Джонни Деппом "Из ада" (кстати, снятый по комиксам Алана Мура, вышедшим в 94, спустя два года после этого номера Костяна), а концу комикса, читая последние строки, тебя берет оторопь, потому что эти истории (в фильме и комиксе) оказываются тесно переплетены, и эти сопадения уже не кажутся такими пустячковыми, особенно когда кидаешь свой взгляд на экран и видишь физиономию Киану Ривза, который через 10 лет после Адвоката дьявола снимется в фильме по комиксам с незамысловатым названием Constantine.
Так много совпадений за один вечер! Как бы теперь заснуть?! УУУУУУ... surprised
 
Oleg-DДата: Понедельник, 29.08.2011, 07:21 | Сообщение # 101
Переводчик/оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 3112
Репутация: 114
Статус: Offline
Imperators, экий ты впечатлительный. biggrin

№53 мне тоже не понравился. Но спешу обрадовать Эля "Фанатика" Хефа, что так будет не всегда. wink


Ворк-лист умер. Аминь.

Информация о проектах ТУТ
Я на СИ
 
El_HefeДата: Понедельник, 29.08.2011, 21:43 | Сообщение # 102
Переводчик/оформитель
Группа: Ветеран
Сообщений: 260
Репутация: 28
Статус: Offline
Quote (Oleg-D)
Но спешу обрадовать Эля "Фанатика" Хефа, что так будет не всегда. wink

Неужто 257 возымел на тебя воздействие?)



Досье El Hefe
Ворк-лист обновлен 21.05.2012
 
Oleg-DДата: Вторник, 30.08.2011, 06:36 | Сообщение # 103
Переводчик/оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 3112
Репутация: 114
Статус: Offline
El_Hefe, получше 53-го будет... <_<

Ворк-лист умер. Аминь.

Информация о проектах ТУТ
Я на СИ
 
El_HefeДата: Вторник, 30.08.2011, 21:47 | Сообщение # 104
Переводчик/оформитель
Группа: Ветеран
Сообщений: 260
Репутация: 28
Статус: Offline
Quote (Oleg-D)
El_Hefe, получше 53-го будет... dry

Так ты его имел в виду?)



Досье El Hefe
Ворк-лист обновлен 21.05.2012
 
Oleg-DДата: Среда, 31.08.2011, 06:32 | Сообщение # 105
Переводчик/оформитель
Группа: Администраторы
Сообщений: 3112
Репутация: 114
Статус: Offline
El_Hefe, если б я помнил номер... wacko

Ворк-лист умер. Аминь.

Информация о проектах ТУТ
Я на СИ
 
Форум » Рабочий цех » Наши переводы » Hellblazer (Джон Константин - Крещенный Адом)
Страница 7 из 9«1256789»
Поиск:

Все комиксы принадлежат их законным правообладателям, все переводы являются собственностью сайта и их авторов. Имейте совесть, мать вашу.
Website by RPU © 2016 | Сайт оптимизирован под Firefox, Chrome и Opera | Яндекс.Метрика