Главная » Комиксы » Marvel » Secret Wars

Secret Wars #4
Издательство: Marvel
Серия: Secret Wars
Название сюжета: Situation: Hopeless

Перевод: Valmont
Оформление: Блэйз, Devil_HS

Описание:
Готовы к битве? Что будет с героями? Чего хотят Люди Икс и Магнето, и...что задумал ГАЛАКТУС! Всё это вы узнаете в 4-м номере Тайных Войн! Капитан Америка и его команда пытаются спастись бегством. Слишком много супергероев ранено, и уцелевшие пытаются их спасти, база разрушена. Тогда, решив уничтожить героев, Дум приказывает сбросить на них ... Гору! В это время Тор вместе с колдуньей в другом измерении спешит на помощь друзьям, но появляется прямо в лагере противников. Люди Икс, сбежавшие во время битвы, прибывают к Магнето, чтобы обсудить общие планы.

Rusfolder Яндекс Обсудить на форуме Чем читать
Глобалка
Добавлен: 27.10.2010, 13:36 | Категория: Secret Wars | Добавил: Блэйз
Просмотров: 2306 | Загрузок: 1142 | Рейтинг: 3.7/15
Всего комментариев: 23
21 DeathSpank   (31.08.2012 08:58)
Перезалейте, пожалуйста
22 Oleg-D   (01.09.2012 06:47)
Комикс на месте, ссылка рабочая.
Если что непонятно, тебе сюда: http://rp-universe.ru/blog....4-10-88
23 DeathSpank   (10.09.2012 08:11)
Спасибо. В тот день почему-то не открывался сайт у меня
4 Стимфалид   (26.02.2011 20:40)
*пошёл забивать всё в гугл*
2 Дедпул МАХ   (26.02.2011 16:59)
Ну и что что забыли happy
1 Spidey_2099   (06.01.2011 01:01)
Ой! Вы забыли вставить перевод на 22 странице, в верхнем правом углу.
3 BeerBarrier   (26.02.2011 19:14)
Это задумка автора. Читатель как бы сам должен додумать что же там такое.
Между прочим, аналогичный прием был использован Кристофером Ноланым в самом конце художественного фильма "Инсептион."
5 tatarski   (26.02.2011 20:41)
и нихрена подобного! Кристофер Нолан прокоментировал концовку, где и сказал, что главный герой проснулся, и более того он даже различительные знаки пояснил. во сне у главного героя было кольцо, а когда он просыпался, его не было. и вообще что за понты, типа "Инсептион"?)) есть же нормальное название "Начало" happy
6 BeerBarrier   (26.02.2011 22:58)
Из этого следует, что сей комикс гораздо мудреней вышеупомянутого фильма. Он, вообще, не для всех, раз тут не все так просто! Стаду яво не понять!
+1   Спам
7 El_Hefe   (26.02.2011 23:38)
Да вы че, е*нулись?! Этим комиксом зачитывались еще дедушки-американцы... какой скрытый смысл?! В этих древних комиксах прописывается каждое движение героев... "Так, сейчас я пожру, а потом следовательно посру!" Умники мля...
+1   Спам
8 BeerBarrier   (27.02.2011 00:16)
Читай между строк!!!))
10 tatarski   (27.02.2011 08:55)
таааак, я вообще "Начало" обсуждал)) про комикс ни слова dry и ничего из этого не следует, не понимаю, как ты вообще "начало" с этим комиксом связал wink
+2   Спам
9 Imperators   (27.02.2011 00:19)
В том-то и дело, что Начало - не нормальное название.
В оригинале фильм называется Inception, что переводится как внедрение. А "начало" придумали наши тупоголовые прокатчики-переводчики, видимо решив, что на фильм Внедрение мало кто пойдет. Думали наверно, что зрители решат, что Внедрение - что-то про героическую команду бурильщиков нефтяных скважин biggrin
И сделали какое-то непонятное Начало... Потому многим, и мне тоже, Инсепшн кажется более подходящим словом... cool
11 BeerBarrier   (27.02.2011 11:02)
Я херню раз написал по приколу, а вы тут развели)
+1   Спам
12 alieNskater   (27.02.2011 12:15)
Одно из значений Inception - как раз таки начало. Другое дело, что можно было бы назвать фильм и пооригинальней...
На фильм "Внедрение" я бы, честное слово, ни за что не пошёл. У меня лично ассоциации от этого слова только с порно, а особенно от его сиквелов - Двойвоного Внедрения и Тройного Внедрения biggrin
13 tatarski   (27.02.2011 12:29)
на порно с Дикаприо я бы сходил)) шучу biggrin
15 noser   (27.02.2011 12:38)
покажи хоть один словарь где есть значение "inception" как "внедрение"? даже в вебстере такого нет. По факту это придумки и додумки тех кто посмотрел, типа "а вот так будет правильней фильм обозвать", в числе онных горерецензет всего и вся Экслер
16 Imperators   (27.02.2011 18:07)
ладно, с "внедрением" я погорячился, кто-то из знакомых в заблуждение ввел.

Но как вариант "зарождение" или "отправная точка"... всяко лучше пресного "начало", которое вообще ничего за собой не несет... Чего начало и где конец??? Вот факт, со мной рядом в кино сидела парочка одна, так девушка по окончании говорит своему парню, - "гады, концовку обрубили. Но раз фильм называется Начало, будет ему и Продолжение, и Конец. Типа ждите сиквела"... Только вводят людей в заблуждение наши переводчики-прокатчики.... wacko

17 noser   (27.02.2011 18:42)
соглашусь с зарождением, это наиболее лично на мой взгляд был бы перевод. От распространенной фразы: "у меня зародилась идея"
18 Imperators   (28.02.2011 04:54)
это невероятно!!! biggrin biggrin
Или мне показалось, или один из переводчиков на церемонии Оскар перевел inception как "внедрил" biggrin biggrin в открывающем церемонию ролике...
19 noser   (28.02.2011 12:15)
ну двойка значит ему за проф непригодность. Внедрять что-то это intrude, inception же наиболее глубокое понятие: начать что-то, зародить что-то. Наши прокатчики\переводчики фильм перевели как "начало", а в самих диалогах слово inception переводили как внедрять. Вот и путаница у тех кто не знает мат части. Переводчики пошли по пути очень далеких синонимов таких как insert, лично на мой взгляд это не правильно.
20 Imperators   (28.02.2011 21:22)
да я так просто сказал, я к зарождению склоняюсь, как и ты...
+1   Спам
14 noser   (27.02.2011 12:35)
на самом деле Нолан не последняя инстанция в значении концовки. Да у него есть свой взгляд на концовку, в которой он считает что Кобб проснулся, но вот что он сма же говорит о концовке(из вики): Доступно только для пользователей
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все комиксы принадлежат их законным правообладателям, все переводы являются собственностью сайта и их авторов. Имейте совесть, мать вашу.
Website by RPU © 2016 | Сайт оптимизирован под Firefox, Chrome и Opera | Яндекс.Метрика